<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Kommentare zu: Let&#8217;s get it started - or: special regards to an overseas friend</title>
	<link>http://zirnstein.com/2007/10/28/lets-get-it-started-or-special-regards-to-an-overseas-friend/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 05:14:07 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>Von: inga</title>
		<link>http://zirnstein.com/2007/10/28/lets-get-it-started-or-special-regards-to-an-overseas-friend/#comment-83</link>
		<author>inga</author>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 21:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://zirnstein.com/2007/10/28/lets-get-it-started-or-special-regards-to-an-overseas-friend/#comment-83</guid>
		<description>&lt;p&gt;Schön dich zu lesen Wishbringer! Nun, der Ehrlichkeit sei genüge getan: wie schon im Post erwähnt, habe ich  mein rudimentäres Englisch gebraucht, um diesen Post vorzubereiten. Leider ließ es mein unterentwickeltes Selbstvertrauen - was englisch angeht - (und der Sinn des Post!s "special regards to an overseas friend") nicht zu, diesen unkorrigiert zu veröffentlichen... aaalso: the name of this wonderfull translation-programm is "karolin". Sie hat all meine unbeschreiblichen Fehler verbessert, sonst hätte es wohl niemandem Spass gemacht (wobei mein virtueller Lehrer noch immer behauptet, ich solle mal mehr Mut beweisen. Vielleicht will er auch nur mal so richtig lachen...)&lt;br /&gt;
Liebe Grüße von drei Ecken weiter...&lt;br /&gt;
Inga&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Schön dich zu lesen Wishbringer! Nun, der Ehrlichkeit sei genüge getan: wie schon im Post erwähnt, habe ich  mein rudimentäres Englisch gebraucht, um diesen Post vorzubereiten. Leider ließ es mein unterentwickeltes Selbstvertrauen - was englisch angeht - (und der Sinn des Post!s &#8220;special regards to an overseas friend&#8221;) nicht zu, diesen unkorrigiert zu veröffentlichen&#8230; aaalso: the name of this wonderfull translation-programm is &#8220;karolin&#8221;. Sie hat all meine unbeschreiblichen Fehler verbessert, sonst hätte es wohl niemandem Spass gemacht (wobei mein virtueller Lehrer noch immer behauptet, ich solle mal mehr Mut beweisen. Vielleicht will er auch nur mal so richtig lachen&#8230;)<br />
Liebe Grüße von drei Ecken weiter&#8230;<br />
Inga</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Wishbringer</title>
		<link>http://zirnstein.com/2007/10/28/lets-get-it-started-or-special-regards-to-an-overseas-friend/#comment-82</link>
		<author>Wishbringer</author>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 19:16:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://zirnstein.com/2007/10/28/lets-get-it-started-or-special-regards-to-an-overseas-friend/#comment-82</guid>
		<description>Wow, what ist the name of this wonderful translation program? Or is your statement "as bad as my English" just a kiddy joke?

Ich versteh jedenfalls nur die Hälfte ;-) Hut ab.

Greetings around the corner from wishbringer</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, what ist the name of this wonderful translation program? Or is your statement &#8220;as bad as my English&#8221; just a kiddy joke?</p>
<p>Ich versteh jedenfalls nur die Hälfte ;-) Hut ab.</p>
<p>Greetings around the corner from wishbringer</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Karo</title>
		<link>http://zirnstein.com/2007/10/28/lets-get-it-started-or-special-regards-to-an-overseas-friend/#comment-81</link>
		<author>Karo</author>
		<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 19:36:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://zirnstein.com/2007/10/28/lets-get-it-started-or-special-regards-to-an-overseas-friend/#comment-81</guid>
		<description>coooool, i was mentioned 2 *smile*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>coooool, i was mentioned 2 *smile*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Reyne</title>
		<link>http://zirnstein.com/2007/10/28/lets-get-it-started-or-special-regards-to-an-overseas-friend/#comment-80</link>
		<author>Reyne</author>
		<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 18:24:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://zirnstein.com/2007/10/28/lets-get-it-started-or-special-regards-to-an-overseas-friend/#comment-80</guid>
		<description>&lt;p&gt;&#60;p&#62;I am so proud of Inga.  She has been an excellent student.  We have had great times becoming friends in a virtual world that brings everyone closer together.  I has been wonderful meeting her.  It's not ofter one gets the chance to meet and become friends with someone world's apart.  So great job, Inga, and keep up the great work.  See you in SL at the castle!!!!!!!!!!!!!! Smile.&#60;br /&#62;&lt;br /&gt;
Reyne B.&#60;/p&#62;&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&lt;p&gt;I am so proud of Inga.  She has been an excellent student.  We have had great times becoming friends in a virtual world that brings everyone closer together.  I has been wonderful meeting her.  It&#8217;s not ofter one gets the chance to meet and become friends with someone world&#8217;s apart.  So great job, Inga, and keep up the great work.  See you in SL at the castle!!!!!!!!!!!!!! Smile.&lt;br /&gt;<br />
Reyne B.&lt;/p&gt;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
